Üç Dil Birden Öğrenen Bir Çocuk ve Teknoloji

Üç Dil Birden Öğrenen Bir Çocuk ve Teknoloji

Yazan: Melike

Okuyucular

Akıllı telefonların, tabletlerin, internetin, televizyonun, kısacası teknolojinin, çocuklar üzerindeki olumsuz etkilerinden pek çok uzman bahsediyor. Biz de burada onların görüşlerini sizlerle paylaşıyoruz. Ancak, bizce teknolojinin pek çok pozitif yanı da bulunuyor ve bu cihazlar, bazı ebeveynlerin gündelik hayatı içerisinde vazgeçilmez şekilde yerini koruyor.  Bakın bizim evde bu durum nasıl işliyor?

Biz çocuğumuzu türkçe, ingilizce ve almanca olmak üzere üç dilli yetiştirmeye çalışıyoruz. Ana dili türkçe; anne-baba olarak evde onunla sürekli türkçe konuşuyoruz. Ailenin diğer kısmı ingilizce konuştuğu için, yaz tatilleri veya yılbaşlarında artan şekilde ingilizce konuşuyoruz. Anaokuluna burada başladığı için, okuldaki öğretmenleri ve arkadaşlarıyla almanca konuşuyor.

Özellikle okula başladıktan sonra almanca ağır basmaya başladı doğal olarak. Daha doğrusu, oyun dili almanca oldu. Çocuklar küçükken dil öğrenmeye başladıklarında, öncelikle dili insanla bağdaştırıyor. O yüzden aynı odada benden birşey isterken türkçe, kuzeniyle konuşurken ingilizce, arkadaşıyla oynarken almancaya otomatik olarak özel bir çaba sarfetmeden dönüveriyor. Türkçe konuştuğunu bildiği birisinin onunla ingilizce veya almanca konuşmaya çalışması da cevapsız kalıyor.

Burada yaşadığımız sürece almancasının gelişimiyle ilgili bir problemim şimdilik yok. Tabii okulda terapistler tarafından yapılan yıllık konuşma testlerinin sonuçlarına bağlı olarak bu görüşümü revize edebilirim.

Etrafımızda düzenli olarak gördüğümüz türkçe veya ingilizce konuşan büyükanne/büyükbaba, akraba veya arkadaş bulunmamakta. Bir ingilizce konuşan grubumuz vardı ama ne yazık ki dağıldı. Ben onunla oynarken ingilizce veya almanca konuşmaya kalktığımda beni feci bozuyor. ‘Hayır Anne! Türkçe lütfen!’ diye lafı yapıştırıyor. Akşamları yatarken, evde bol bulunan almanca kitapları bile türkçeye çevirerek okumamı istiyor.

Sonuçta, ben de çareyi aksan problemi azalsın, kelime haznesi artsın diye teknolojide buldum. Ona iPad/iPhone’da bakabilsin diye, sesleri kelimeleri alfabeyi öğretmeyi amaçlayan yaşına uygun uygulamalar indirdim. En azından pratik etmediği zamanlarda kulak dolgunluğu olsun diye. Hangi uygulamalar olduğunu merak ederseniz zaten bu sitede görebilirsiniz. Türkçe uygulamaların tamamı olmak üzere, öncelikle kendi kullandığımız ingilizce ve almanca uygulamaları değerlendirmeye çalışıyoruz.

Uzman görüşlerini araştırıp, okuyup aklımın bir kenarında tutsam da, sonuçta herkesin hayatı ve aile kuralları birbirinden farklı. Şu andaki şartlarımda, kendim ve ailem için en doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Tabii ki bu teknolojik aletlerin kullanımında kurallarımız var. Tabii ki kullanımının belli bir süresi var. Elbette ki dışarısı günlük güneşlikken evde oturup dil öğrensin gibi bir derdim yok, tam aksine. Ama halen onun yerine bazı kararları ben alabilir durumdayken, onun teknoloji kullanımını, kendime göre doğru olduğunu düşündüğüm şekilde oluşturmaya çalışıyorum. Her hafta veya en geç iki haftada bir kendi kriterlerime uygun olduğunu düşündüğüm yeni oyunlar/kitaplar indiriyorum. Üç dili birden mükemmel konuşmasını sadece iPad/iPhone ile sağlamak bence mümkün değil. Ayrıca ‘çocuğum üç dil konuşsun diye zorlamanın da bir anlamı yok. Ama eğer doğru kullanabilirsek, iPad’in eğitim potansiyelinin tahmin ettiğimizden daha fazla olduğuna inanıyorum ve en azından şu andaki uluslararası durumumuz sebebiyle buna katkı sağlayabilecek uygulamaları kullanıyorum.

Sizlerin içinde de çocuğunu birden fazla dille büyütmeye çalışanlar var mı? Sizler teknolojiyi nasıl kullanıyorsunuz?

 



2 Yorum

  1. Merhaba, benim kizimda suan 23 aylik. Fransa’da yasiyoruz. Seneye anaokuluna baslayacak. Daha okul baslamadigi için dil sikintimiz yok ama okul baslayinca problem oluyor tabiki. Evde anne ve baba Turkçe konustugu için Turkçeyi çok guzel konusmaya basladi. Uzmanlarda anadilini duzgun konusan çocuklar yabanci dili ogrenirken aksan problemi yasamazlar diyorlar. Bilmiyorum ne kadar dogru. Uç dil konusuna gelince evde Turkçe, okulda Fransizca , babaanne ve dedelerdede Çerkezce konusuluyor 🙂 Babaanneye hergun yada iki gunde bir gittigimiz için onlardan hem turkçe hemde anadilleri olan çerkezce ( karaçayca ) konusmasini ogreniyor ve ogrencekte hatta tipki babasi gibi 🙂 Bakalim biz nelerle karsilaicaz okul baslayinca 🙂 Bu arada ipad teki yuklediginiz app’lari bizimle paylasabilirmisiniz? Bizde yukleyelim faydasi olur hem bizimkilere 🙂 Fransizcasi varsa yuklemek isterim. Sevgilerimle…

    • Demek siz de bizim gibisiniz. Farklı dil konuşsalarda büyükanne/büyükbabayı görme imkanınız varmış, bakın bunu kıskandım. 🙂 Ana dilini düzgün öğrense de çocukların aksan problemi yaşamaması ne kadar doğru bilmiyorum. Nitekim, bu yaz Türkiye’ye gittiğimizde ilk günlerde herkes aksanının olduğunu söyledi. Ama orada kaldığımız süre içinde çok çabuk toparladı ve daha akıcı ve aksansız hale geldi.
      Bizim iPad’de son zamanlarda en çok kullandığımız türkçe uygulamalar:
      – Dokun ve Yaz, Sesli Hikayeler Özel, Şarkılar(aynı geliştiriciden), Bir Kar Masalı.
      Bir de bazı uygulamalar var ki, menüsü ingilizce olsa bile, siz kendi hikayelerinizi yaratıp seslendirebiliyorsunuz, ben bunları çok başarılı ve yaratıcı buluyorum. Mesela sitemizde olan örneklerden bazıları:
      – Toontastic
      – Collins Big Cat Stories serisi (daha büyük çocuklar için)
      – The Surprise – İncelemesi yakında sitemizde yayınlanacak.
      Şimdiye kadar kullandığımız tüm türkçe ve ingilizce uygulamaların incelemelerine Ana Sayfada Uygulama Arayın Menüsündeki Dil seçeneğinden ulaşabilirsiniz.
      Fransızcası olduğunu bildiğim uygulamalar:
      -The Fantastic Flying Books of Mr.Morris
      – The Amazing Shape Puzzle
      – Counting Bees
      Umarım yardımcı olabilmişizdir. 🙂

Pin It on Pinterest

Share This